Main Logo
  • Menu
    • Corsi
    • Metodo
    • Partner
    • Join our Team
    • Blog
  • Iscrizioni
Main Logo
  • Menu
    • Corsi
    • Metodo
    • Partner
    • Join our Team
    • Blog
  • Iscrizioni
Traduttore freelance: imprenditore di sé stessi

Traduttore freelance: imprenditore di sé stessi

  • Luglio 21, 2022
  • Marlena Porrelli
Lavorare nel mondo della traduzione sta diventando sempre più l’obiettivo della maggioranza dei neolaureati in..
  Read More
Tradurre un videogioco: quanto ci vuole e perché

Tradurre un videogioco: quanto ci vuole e perché

  • Luglio 5, 2022
  • Marlena Porrelli
Per poter entrare in un mercato internazionale il videogioco deve essere tradotto e adattato al..
  Read More
CAT Tools, Machine Translation & MTPE: Localizzazione e Tecnologia

CAT Tools, Machine Translation & MTPE: Localizzazione e Tecnologia

  • Giugno 15, 2022
  • Marlena Porrelli
Il lavoro dei traduttori incontra spesso molte difficoltà. Sono tanti i testi che richiedono delle..
  Read More
Consigli utili per diventare traduttore di videogiochi

Consigli utili per diventare traduttore di videogiochi

  • Maggio 27, 2022
  • Marlena Porrelli
Il traduttore di videogiochi è una figura che cura tutti gli aspetti della localizzazione dei prodotti..
  Read More
Le difficoltà nel doppiaggio dei videogiochi e come affrontarle

Le difficoltà nel doppiaggio dei videogiochi e come affrontarle

  • Maggio 19, 2022
  • Marlena Porrelli
Nei primi anni di storia del videogioco la localizzazione non era considerata necessaria. Dalla fine..
  Read More
Il doppiaggio italiano nei videogiochi: dagli esordi ad oggi

Il doppiaggio italiano nei videogiochi: dagli esordi ad oggi

  • Maggio 13, 2022
  • Marlena Porrelli
Negli anni ’80 la localizzazione dei videogiochi nel bel paese era ancora marginale. Il mercato..
  Read More
LocJam 2022: traduci il tuo primo videogioco, entra nella community!

LocJam 2022: traduci il tuo primo videogioco, entra nella community!

  • Aprile 21, 2022
  • Eva Sturlese
La prossima maratona videoludica dedicata alla localizzazione si terrà la prima settimana di Maggio! L'edizione..
  Read More
Scopri GLOS e i suoi corsi in traduzione di videogiochi al Romics28!

Scopri GLOS e i suoi corsi in traduzione di videogiochi al Romics28!

  • Aprile 6, 2022
  • Eva Sturlese
GLOS - Games Localization School vi aspetta al Romics 2022, presso Fiere di Roma dal..
  Read More
Mercato dei Videogiochi 2021: Crescita e sviluppi

Mercato dei Videogiochi 2021: Crescita e sviluppi

  • Marzo 31, 2022
  • Eva Sturlese
La scorsa settimana, IIDEA  , l'Associazione di categoria dell’industria dei videogiochi in Italia, ha pubblicato..
  Read More
Quanto guadagna un traduttore di videogiochi?

Quanto guadagna un traduttore di videogiochi?

  • Marzo 18, 2022
  • Eva Sturlese
Nel panorama universitario e professionale italiano spesso non si condividono informazioni sufficienti per capire quanto..
  Read More
  • 1
  • …
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • …
  • 10

  • Open Day Online GLOS
  • 5 Useful Skills for the Video Game Translation Field5 Competenze Utili per il Settore della Localizzazione Videoludica
  • Localization Project ManagerCosa fa un Localization Project Manager?
  • Kingdom Hearts case study charactersCase Study: Kingdom Hearts
  • internazionalizzazione nella localizzazione videoludicaL’internazionalizzazione nella localizzazione videoludica
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • LinkedIn

© Copyright - P.IVA: 12464291009

  • Privacy
  • Contact

  • Italiano
  • English
  • Français
  • Português
  • Deutsch
  • Español